Communities

Writing
Writing
Codidact Meta
Codidact Meta
The Great Outdoors
The Great Outdoors
Photography & Video
Photography & Video
Scientific Speculation
Scientific Speculation
Cooking
Cooking
Electrical Engineering
Electrical Engineering
Judaism
Judaism
Languages & Linguistics
Languages & Linguistics
Software Development
Software Development
Mathematics
Mathematics
Christianity
Christianity
Code Golf
Code Golf
Music
Music
Physics
Physics
Linux Systems
Linux Systems
Power Users
Power Users
Tabletop RPGs
Tabletop RPGs
Community Proposals
Community Proposals
tag:snake search within a tag
answers:0 unanswered questions
user:xxxx search by author id
score:0.5 posts with 0.5+ score
"snake oil" exact phrase
votes:4 posts with 4+ votes
created:<1w created < 1 week ago
post_type:xxxx type of post
Search help
Notifications
Mark all as read See all your notifications »

Review Suggested Edit

You can't approve or reject suggested edits because you haven't yet earned the Edit Posts ability.

Approved.
This suggested edit was approved and applied to the post about 4 years ago by Moshi‭.

129 / 255
  • > What arguments are used to answer this question? Does it stem from a lack of agreement over how to define a pronoun?
  • Essentially, yes. Even your own Wikipedia quote has the infamous [citation needed]: (reproduced here for emphasis)
  • > Strictly speaking, pronouns do not take modifiers<sup>[citation needed]</sup>, but Japanese daimeishi do: 背の高い彼 se no takai kare (lit. tall he) is valid in Japanese.
  • Also from Wikipedia, *[Japanese Pronouns](https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_pronouns#Use_and_etymology)* (
  • > In linguistics, generativists and other structuralists suggest that the Japanese language does not have pronouns as such, since, unlike pronouns in most other languages that have them, these words are syntactically and morphologically identical to nouns. As functionalists point out, however, these words function as personal references, demonstratives, and reflexives, just as pronouns do in other languages.
  • -----
  • > If so, under which definitions does Japanese have and not have pronouns?
  • ## Under the common definition (which I will regard as the dictionary definition), Japanese definitely has pronouns.
  • From the [Merriam-Webster online dictionary](https://www.merriam-webster.com/dictionary/pronoun), a pronoun is
  • > any of a small set of words in a language that are used as substitutes for nouns or noun phrases and whose referents are named or understood in the context
  • And, from the [Cambridge online dictionary](https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/pronoun), it is
  • > a word that is used instead of a noun or a noun phrase:
  • Clearly, any Japanese pronoun satisfies these conditions.
  • ## So, why do some consider Japanese pronouns not pronouns?
  • ... I honestly don't know. At least on the internet, there doesn't seem to be a source for the claim. I can conjecture some hypothesis based on comments on this claim, however.
  • - English-centric definition of pronouns - English pronouns can't take modifiers[^1], and Japanese 'pronouns' can, therefore Japanese pronouns aren't actually pronouns.
  • - Use of pronouns as a specific, grammatical class of words - that is, in English, we *need* a class of words labeled 'pronoun' for grammatical purposes (e.g. the aforementioned inability to use modifiers with them). Japanese pronouns, as true nouns, do not need a separate class. That is to say, in Japanese, pronouns are nouns in every sense, and so they don't exist separately.
  • [^1]: Which is in itself, disputable, but I digress
  • > What arguments are used to answer this question? Does it stem from a lack of agreement over how to define a pronoun?
  • Essentially, yes. Even your own Wikipedia quote has the infamous [citation needed]: (reproduced here for emphasis)
  • > Strictly speaking, pronouns do not take modifiers<sup>[citation needed]</sup>, but Japanese daimeishi do: 背の高い彼 se no takai kare (lit. tall he) is valid in Japanese.
  • Also from Wikipedia, *[Japanese Pronouns](https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_pronouns#Use_and_etymology)* (
  • > In linguistics, generativists and other structuralists suggest that the Japanese language does not have pronouns as such, since, unlike pronouns in most other languages that have them, these words are syntactically and morphologically identical to nouns. As functionalists point out, however, these words function as personal references, demonstratives, and reflexives, just as pronouns do in other languages.
  • -----
  • > If so, under which definitions does Japanese have and not have pronouns?
  • ## Under the common definition (which I will regard as the dictionary definition), Japanese definitely has pronouns.
  • From the [Merriam-Webster online dictionary](https://www.merriam-webster.com/dictionary/pronoun), a pronoun is
  • > any of a small set of words in a language that are used as substitutes for nouns or noun phrases and whose referents are named or understood in the context
  • And, from the [Cambridge online dictionary](https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/pronoun), it is
  • > a word that is used instead of a noun or a noun phrase:
  • Clearly, any Japanese pronoun satisfies these conditions.
  • ## So, why do some consider Japanese pronouns not pronouns?
  • All languages have at least some 1st person and 2nd person pronouns. Those are nearly always irregular - for example, if they distinguish singular and plural, they form the plural differently than nouns, or they may even have multiple "kinds" of plural (such as second person inclusive versus exclusive); and they form a closed set of grammatical words. The grammatical irregularity helps to freeze the membership in the class of pronouns.
  • Japanese stands out by apparently being able to produce new pronouns from verbs and nouns while retaining their regular morphology. Pronouns are not such an exclusive club like in most other languages.
  • Another way to look at it is to interpret your question as a question about the meaning of the English word "pronoun". English pronouns can't take modifiers[^1], and Japanese 'pronouns' can, therefore Japanese pronouns aren't actually pronouns in the Anglo-centric sense of the term.
  • That Anglo-centrism can be as minimal as requiring pronouns to be grammatical words as opposed to standard lexical items. In English, we *need* a class of words labeled 'pronoun' for grammatical purposes (e.g. the aforementioned inability to use modifiers with them). Japanese pronouns, as true nouns, do not need a separate class. That is to say, in Japanese, pronouns are nouns in every sense, and so they don't exist separately.
  • [^1]: Which is in itself, disputable, but I digress

Suggested about 4 years ago by Jirka Hanika‭