Post History
The noun ar-Rahmaan and its adjective rahmaan are pronounced with a prolongation of the letter alif between the last two letters meem and noon, nevertheless it is common that people with the name '...
#2: Post edited
- The noun _ar-Rahmaan_ and its adjective _rahmaan_ are pronounced with a prolongation of the letter _alif_ between the last two letters _meem_ and _noon_, nevertheless it is common that people with the name _'Abdurrahmaan_ (_'Abdu ar-Rahmaan_) write their names as follows -without an alif in the middle-:
- > عبد الرحمن
- As said earlier this seems to be in contradiction to the pronunciation which sounds more like:
- > عبد الرحمان
In the qur'an (more exactly in the moshaf) the word ar-Rahman appears with a pendent letter _alif_ which indicates that either the word has two spellings (this would rather be a matter of the science of qira'at, but there's no difference in this context as far as I know) or that the spelling as written in the original text was not in correspondence to the standard language and therefore the letter _alif_ is missing:- ![Image alt text](https://languages.codidact.com/uploads/acTM86rA6755ohZeq1ZSsmYG)
- I'd like to ask whether both spellings are correct (even if my personal choice would be the later) or if there's a more explicit explanation for the correctness of both or any of them?
- The noun _ar-Rahmaan_ and its adjective _rahmaan_ are pronounced with a prolongation of the letter _alif_ between the last two letters _meem_ and _noon_, nevertheless it is common that people with the name _'Abdurrahmaan_ (_'Abdu ar-Rahmaan_) write their names as follows -without an alif in the middle-:
- > عبد الرحمن
- As said earlier this seems to be in contradiction to the pronunciation which sounds more like:
- > عبد الرحمان
- In the qur'an (more exactly in the moshaf) the word ar-Rahman appears with a pendent letter _alif_ which indicates that either the word has two spellings (this would rather be a matter of the science of qira'at, but there's no difference in this context as far as I know) or that the spelling as written in the original text was not in correspondence to the standard language and therefore the letter _alif_ is missing:
- ![Image alt text](https://languages.codidact.com/uploads/acTM86rA6755ohZeq1ZSsmYG)
- I'd like to ask whether both spellings are correct (even if my personal choice would be the later) or if there's a more explicit explanation for the correctness of both or any of them?
#1: Initial revision
Which spelling -if any- of ar-Rahmaan is more correct "الرحمن" or "الرحمان"?
The noun _ar-Rahmaan_ and its adjective _rahmaan_ are pronounced with a prolongation of the letter _alif_ between the last two letters _meem_ and _noon_, nevertheless it is common that people with the name _'Abdurrahmaan_ (_'Abdu ar-Rahmaan_) write their names as follows -without an alif in the middle-: > عبد الرحمن As said earlier this seems to be in contradiction to the pronunciation which sounds more like: > عبد الرحمان In the qur'an (more exactly in the moshaf) the word ar-Rahman appears with a pendent letter _alif_ which indicates that either the word has two spellings (this would rather be a matter of the science of qira'at, but there's no difference in this context as far as I know) or that the spelling as written in the original text was not in correspondence to the standard language and therefore the letter _alif_ is missing: ![Image alt text](https://languages.codidact.com/uploads/acTM86rA6755ohZeq1ZSsmYG) I'd like to ask whether both spellings are correct (even if my personal choice would be the later) or if there's a more explicit explanation for the correctness of both or any of them?