Post History
I don't know the linguistics behind it, but perhaps can address one of your questions— Can you please make this shift feel more intuitive — by noting that prepositional phrases sometimes beco...
Answer
#3: Post edited
- I don't know the linguistics behind it, but perhaps can address one of your questions—
- > Can you please make this shift feel more intuitive
— by noting that prepositional phrases sometimes become verbs in English, too. You can find lots of examples on the Web of "per-dieming" at a job and "undergrounding" power lines, for example.(Though English prepositional phrases more easily become nouns than they become verbs. "A f'rinstance", "an at bat", "an FYI".)
- I don't know the linguistics behind it, but perhaps can address one of your questions—
- > Can you please make this shift feel more intuitive
- — by noting that prepositional phrases sometimes become verbs in English, too, though rarely. You can find lots of examples on the Web of "per-dieming" at a job and "undergrounding" power lines, for example.
- (English prepositional phrases more easily become nouns, incidentally. "A f'rinstance", "an at bat", "an FYI", etc.)
#2: Post edited
- I don't know the linguistics behind it, but perhaps can address one of your questions—
- > Can you please make this shift feel more intuitive
— by noting that prepositional phrases sometimes become verbs in English, too. You can find lots of examples on the Web of "per-dieming" at a job, and "undergrounding" power lines, for example.- (Though English prepositional phrases more easily become nouns than they become verbs. "A f'rinstance", "an at bat", "an FYI".)
- I don't know the linguistics behind it, but perhaps can address one of your questions—
- > Can you please make this shift feel more intuitive
- — by noting that prepositional phrases sometimes become verbs in English, too. You can find lots of examples on the Web of "per-dieming" at a job and "undergrounding" power lines, for example.
- (Though English prepositional phrases more easily become nouns than they become verbs. "A f'rinstance", "an at bat", "an FYI".)
#1: Initial revision
I don't know the linguistics behind it, but perhaps can address one of your questions— > Can you please make this shift feel more intuitive — by noting that prepositional phrases sometimes become verbs in English, too. You can find lots of examples on the Web of "per-dieming" at a job, and "undergrounding" power lines, for example. (Though English prepositional phrases more easily become nouns than they become verbs. "A f'rinstance", "an at bat", "an FYI".)