Post History
in terms of. This phrase is commonly used as a substitute for a precise identification of relationship or as a substitute for such prepositions as at, by, as, or for. The phrase is correctly used...
#6: Post edited
- >**in terms of**. This phrase is commonly used as a **substitute for a precise identification of relationship or as a substitute for such prepositions as *at*, *by*, *as*, or *for*.** The phrase is correctly used when one thing is being expressed in terms of another thing, as when a rule is discussed in terms of its economic effect. The phrase is loosely or incorrectly used in the following sentences: *This policy argument is strong in terms of our client’s case.* (Is a strong argument for our client? Or for the opposition?) *If the doctor’s words are construed in terms of a guarantee, the result will be different.* (Construed *as* a guarantee?)
1. How can **in terms of** "substitute for a precise identification of relationship or as a substitute for such prepositions as *at*, *by*, *as*, or *for*"?2. How can **in terms of** signify four prepositions that aren't perfect substitutes? Incontrovertibly, it can be UNgrammatical to substitute *at*, *by*, *as*, or *for* with each other — L2 learners commonly muff them, and pick the wrong adposition!- Bahrych, Merino. *Legal Writing and Analysis in a Nutshell 5th edition* (2017). 368.
- >**in terms of**. This phrase is commonly used as a **substitute for a precise identification of relationship or as a substitute for such prepositions as *at*, *by*, *as*, or *for*.** The phrase is correctly used when one thing is being expressed in terms of another thing, as when a rule is discussed in terms of its economic effect. The phrase is loosely or incorrectly used in the following sentences: *This policy argument is strong in terms of our client’s case.* (Is a strong argument for our client? Or for the opposition?) *If the doctor’s words are construed in terms of a guarantee, the result will be different.* (Construed *as* a guarantee?)
- How can **in terms of**
- 1. "substitute for a precise identification of relationship or as a substitute for such prepositions as *at*, *by*, *as*, or *for*"?
- 2. signify four prepositions that don't perfectly substitute each other? Incontrovertibly, in some contexts, it's UNgrammatical to substitute *at*, *by*, *as*, or *for* with each other — L2 learners commonly muff them, and pick the wrong adposition!
- Bahrych, Merino. *Legal Writing and Analysis in a Nutshell 5th edition* (2017). 368.
#5: Post edited
- >**in terms of**. This phrase is commonly used as a **substitute for a precise identification of relationship or as a substitute for such prepositions as *at*, *by*, *as*, or *for*.** The phrase is correctly used when one thing is being expressed in terms of another thing, as when a rule is discussed in terms of its economic effect. The phrase is loosely or incorrectly used in the following sentences: *This policy argument is strong in terms of our client’s case.* (Is a strong argument for our client? Or for the opposition?) *If the doctor’s words are construed in terms of a guarantee, the result will be different.* (Construed *as* a guarantee?)
How can "in terms of" can "substitute for a precise identification of relationship or as a substitute for such prepositions as *at*, *by*, *as*, or *for*"? What's the linguistics behind this substitution?Incontrovertibly you can't always substitute *at*, *by*, *as*, or *for* with each other! How can one phrase (**in terms of**) comprise four prepositions that aren't perfect substitutes?- Bahrych, Merino. *Legal Writing and Analysis in a Nutshell 5th edition* (2017). 368.
- >**in terms of**. This phrase is commonly used as a **substitute for a precise identification of relationship or as a substitute for such prepositions as *at*, *by*, *as*, or *for*.** The phrase is correctly used when one thing is being expressed in terms of another thing, as when a rule is discussed in terms of its economic effect. The phrase is loosely or incorrectly used in the following sentences: *This policy argument is strong in terms of our client’s case.* (Is a strong argument for our client? Or for the opposition?) *If the doctor’s words are construed in terms of a guarantee, the result will be different.* (Construed *as* a guarantee?)
- 1. How can **in terms of** "substitute for a precise identification of relationship or as a substitute for such prepositions as *at*, *by*, *as*, or *for*"?
- 2. How can **in terms of** signify four prepositions that aren't perfect substitutes? Incontrovertibly, it can be UNgrammatical to substitute *at*, *by*, *as*, or *for* with each other — L2 learners commonly muff them, and pick the wrong adposition!
- Bahrych, Merino. *Legal Writing and Analysis in a Nutshell 5th edition* (2017). 368.
#4: Post edited
How can "in terms of" alone encompass, and substitute, multiple prepositions "at, by, as, or for"?
- How can "in terms of" alone encompass — and substitute — multiple prepositions "at, by, as, or for"?
#3: Post edited
How can "in terms of" substitute for such prepositions as "at, by, as, or for"?
- How can "in terms of" alone encompass, and substitute, multiple prepositions "at, by, as, or for"?
#1: Initial revision
How can "in terms of" substitute for such prepositions as "at, by, as, or for"?
>**in terms of**. This phrase is commonly used as a **substitute for a precise identification of relationship or as a substitute for such prepositions as *at*, *by*, *as*, or *for*.** The phrase is correctly used when one thing is being expressed in terms of another thing, as when a rule is discussed in terms of its economic effect. The phrase is loosely or incorrectly used in the following sentences: *This policy argument is strong in terms of our client’s case.* (Is a strong argument for our client? Or for the opposition?) *If the doctor’s words are construed in terms of a guarantee, the result will be different.* (Construed *as* a guarantee?) How can "in terms of" can "substitute for a precise identification of relationship or as a substitute for such prepositions as *at*, *by*, *as*, or *for*"? What's the linguistics behind this substitution? Incontrovertibly you can't always substitute *at*, *by*, *as*, or *for* with each other! How can one phrase (**in terms of**) comprise four prepositions that aren't perfect substitutes? Bahrych, Merino. *Legal Writing and Analysis in a Nutshell 5th edition* (2017). 368.