Communities

Writing
Writing
Codidact Meta
Codidact Meta
The Great Outdoors
The Great Outdoors
Photography & Video
Photography & Video
Scientific Speculation
Scientific Speculation
Cooking
Cooking
Electrical Engineering
Electrical Engineering
Judaism
Judaism
Languages & Linguistics
Languages & Linguistics
Software Development
Software Development
Mathematics
Mathematics
Christianity
Christianity
Code Golf
Code Golf
Music
Music
Physics
Physics
Linux Systems
Linux Systems
Power Users
Power Users
Tabletop RPGs
Tabletop RPGs
Community Proposals
Community Proposals
tag:snake search within a tag
answers:0 unanswered questions
user:xxxx search by author id
score:0.5 posts with 0.5+ score
"snake oil" exact phrase
votes:4 posts with 4+ votes
created:<1w created < 1 week ago
post_type:xxxx type of post
Search help
Notifications
Mark all as read See all your notifications »
Q&A

Post History

28%
+0 −3
Q&A How did (the cross-linguistic univerbation) 'nothing/not/none/no + less' semantically shift to mean 'despite'?

Several West European languages, most spoken in 2022, feature cognate adverbs with the meaning of ''nevertheless' by univerbating "nothing/not/none/no" +"less". What semantic notions underlie...

0 answers  ·  posted 3y ago by PSTH‭  ·  edited 3y ago by PSTH‭

Question etymology
#2: Post edited by user avatar PSTH‭ · 2022-03-05T18:37:20Z (almost 3 years ago)
  • Several existent West European languages feature cognate adverbs with the meaning of ['nevertheless'](https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/nevertheless) (and 'nonetheless'), by [univerbating](https://en.wikipedia.org/wiki/Univerbation) "nothing/not/none/no" +"less".
  • >despite something that you have just mentioned
  • What semantic notions underlie their original ("nothing/never the less") and subsequent (similar to that of English 'nevertheless' above) meanings?
  • French has ['néanmoins'](https://en.wiktionary.org/wiki/n%C3%A9anmoins) and had (now obsolete) [neantmoins](https://en.wiktionary.org/wiki/neantmoins#French).
  • > Etymology: [néant](https://en.wiktionary.org/wiki/n%C3%A9ant#French "néant") (“nothing”) +‎ _[moins](https://en.wiktionary.org/wiki/moins#French "moins")_ (“less”)
  • Italian has ['nondimeno'](https://en.wiktionary.org/wiki/nondimeno#Italian)
  • > From _[non](https://en.wiktionary.org/wiki/non#Italian "non")_ +‎ _[di](https://en.wiktionary.org/wiki/di#Italian "di")_ +‎ _[meno](https://en.wiktionary.org/wiki/meno#Italian "meno")_.
  • Dutch's [*niettemin*](https://en.wiktionary.org/wiki/niettemin#Dutch) and German's ['nichtsdestoweniger'](https://en.wiktionary.org/wiki/nichtsdestoweniger#German) are calques from Latin.
  • > From _[niet](https://en.wiktionary.org/wiki/niet#Dutch "niet")_ (“not”) +‎ _[te](https://en.wiktionary.org/wiki/te#Dutch "te")_ (“too”) +‎ _[min](https://en.wiktionary.org/wiki/min#Dutch "min")_ (“insignificant, less(er), small(er)”), [calque](https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Glossary#calque "Appendix:Glossary") of [Latin](https://en.wikipedia.org/wiki/Latin "w:Latin") _[nihilōminus](https://en.wiktionary.org/wiki/nihilominus#Latin "nihilominus")_.
  • >
  • > Loan translation of [Latin](https://en.wikipedia.org/wiki/Latin "w:Latin") _[nihilōminus](https://en.wiktionary.org/wiki/nihilominus#Latin "nihilominus")_.
  • Several West European languages, most spoken in 2022, feature cognate adverbs with the meaning of ''nevertheless' by [univerbating](https://en.wikipedia.org/wiki/Univerbation) "nothing/not/none/no" +"less".
  • 1. What semantic notions underlie their original literal ("nothing/never the less") and modern subsequent ([despite something that you have just mentioned](https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/nevertheless)) meanings?
  • 2. What does "not" or "none" refer to? Not what? None of what?
  • 3. Is ["less"](https://www.lexico.com/en/definition/less) here an adverb, pronoun, or determiner?
  • 4. What does "less" refer to? What's "less" than what?
  • [Nevertheless « The Word Detective](http://www.word-detective.com/2012/04/nevertheless/)
  • > The key to “nonetheless,” “nevertheless” and “notwithstanding” is that they all require and refer to an antecedent statement, which may or may not be referred to elsewhere in the sentence. “Nonetheless” “notwithstanding” and “nevertheless” mean that what has been said or known (call it “X”) does not prevent, diminish or invalidate, etc., the fact that the primary statement “Y” is true, valid, etc. (“Limo services Los Angeles have been in demand for years. Nonetheless, their business is fairly limited…,” 10/01/11). The first statement makes the second “none the less” (or “never the less”) true.
  • [nevertheless (adv.) on Etymonline](https://www.etymonline.com/search?q=nevertheless)
  • > "notwithstanding," early 14c., neuer þe lesse; as one word from mid-14c., neuerþeles. The sense of never here is "not at all; none the," as in unmerged expressions such as never the wiser, never the worse. In the same sense Middle English also had never-less (early 14c.), neverthelater (c. 1200), never-later (late 14c.).
  • [nonetheless on Etymonline](https://www.etymonline.com/search?q=nonetheless)
  • > "not the more or not the less on that account," 1839, none the less; contracted into one word by c. 1930.
  • ## Cognate Conjunctive Adverbs from other Western European languages
  • French has ['néanmoins'](https://en.wiktionary.org/wiki/n%C3%A9anmoins) and had (now obsolete) [neantmoins](https://en.wiktionary.org/wiki/neantmoins#French).
  • > Etymology: [néant](https://en.wiktionary.org/wiki/n%C3%A9ant#French "néant") (“nothing”) +‎ _[moins](https://en.wiktionary.org/wiki/moins#French "moins")_ (“less”)
  • Italian has ['nondimeno'](https://en.wiktionary.org/wiki/nondimeno#Italian)
  • > From _[non](https://en.wiktionary.org/wiki/non#Italian "non")_ +‎ _[di](https://en.wiktionary.org/wiki/di#Italian "di")_ +‎ _[meno](https://en.wiktionary.org/wiki/meno#Italian "meno")_.
  • Dutch's [*niettemin*](https://en.wiktionary.org/wiki/niettemin#Dutch) and German's ['nichtsdestoweniger'](https://en.wiktionary.org/wiki/nichtsdestoweniger#German) are calques from Latin.
  • > From _[niet](https://en.wiktionary.org/wiki/niet#Dutch "niet")_ (“not”) +‎ _[te](https://en.wiktionary.org/wiki/te#Dutch "te")_ (“too”) +‎ _[min](https://en.wiktionary.org/wiki/min#Dutch "min")_ (“insignificant, less(er), small(er)”), [calque](https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Glossary#calque "Appendix:Glossary") of [Latin](https://en.wikipedia.org/wiki/Latin "w:Latin") _[nihilōminus](https://en.wiktionary.org/wiki/nihilominus#Latin "nihilominus")_.
  • >
  • > Loan translation of [Latin](https://en.wikipedia.org/wiki/Latin "w:Latin") _[nihilōminus](https://en.wiktionary.org/wiki/nihilominus#Latin "nihilominus")_.
#1: Initial revision by user avatar PSTH‭ · 2022-03-05T18:29:53Z (almost 3 years ago)
How did (the cross-linguistic univerbation) 'nothing/not/none/no + less' semantically shift to mean 'despite'?
Several existent West European languages feature cognate adverbs with the meaning of  ['nevertheless'](https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/nevertheless) (and 'nonetheless'), by [univerbating](https://en.wikipedia.org/wiki/Univerbation) "nothing/not/none/no" +"less".

>despite something that you have just mentioned

 What semantic notions underlie their original ("nothing/never the less") and subsequent (similar to that of English 'nevertheless' above) meanings? 

French has ['néanmoins'](https://en.wiktionary.org/wiki/n%C3%A9anmoins) and had (now obsolete) [neantmoins](https://en.wiktionary.org/wiki/neantmoins#French).

> Etymology: [néant](https://en.wiktionary.org/wiki/n%C3%A9ant#French "néant") (“nothing”) +‎ _[moins](https://en.wiktionary.org/wiki/moins#French "moins")_ (“less”)

Italian has ['nondimeno'](https://en.wiktionary.org/wiki/nondimeno#Italian)

> From _[non](https://en.wiktionary.org/wiki/non#Italian "non")_ +‎ _[di](https://en.wiktionary.org/wiki/di#Italian "di")_ +‎ _[meno](https://en.wiktionary.org/wiki/meno#Italian "meno")_.


Dutch's [*niettemin*](https://en.wiktionary.org/wiki/niettemin#Dutch) and German's ['nichtsdestoweniger'](https://en.wiktionary.org/wiki/nichtsdestoweniger#German) are calques from  Latin.

> From _[niet](https://en.wiktionary.org/wiki/niet#Dutch "niet")_ (“not”) +‎ _[te](https://en.wiktionary.org/wiki/te#Dutch "te")_ (“too”) +‎ _[min](https://en.wiktionary.org/wiki/min#Dutch "min")_ (“insignificant, less(er), small(er)”), [calque](https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Glossary#calque "Appendix:Glossary") of [Latin](https://en.wikipedia.org/wiki/Latin "w:Latin") _[nihilōminus](https://en.wiktionary.org/wiki/nihilominus#Latin "nihilominus")_.
>
> Loan translation of [Latin](https://en.wikipedia.org/wiki/Latin "w:Latin") _[nihilōminus](https://en.wiktionary.org/wiki/nihilominus#Latin "nihilominus")_.