Sign Up Sign In

Why no "to"-infinitive in pual and huf'al?


One of the infinitives in Hebrew is translated "to [verb]" and starts with ל, l. For example, ללמוד, lilmod, "to learn", and להשאר, l'hishaer, "to remain"; it's used often. But two of the verb constructions (binyanim), namely pual and huf'al, do not have this form. Why not?

Why should this post be closed?


Take the root חנך. How would you theoretically construct an infinitive passive form out of its פועל and הפעיל forms which is distinct from להתחנך? ‭DonielF‭ about 2 months ago

It may have something to do with the fact these constructions represent passive verb forms. ‭Dev-iL‭ about 2 months ago

@DonielF, dunno, maybe לְחֻנֵךְ and לְהָחְנֵךְ, but I'm not good enough at grammar to say that those make sense. ‭msh210‭ about 2 months ago

Consider בָּהְשַׁמָּה from Lev 26:43. ‭magicker72‭ about 2 months ago

0 answers

Sign up to answer this question »