Activity for Michael
Type | On... | Excerpt | Status | Date |
---|---|---|---|---|
Answer | — |
A: Is it true to say that Lao script is a simplified version of the Thai script? Unicode The Unicode authors thought Lao was nearly-Thai. There are unfortunately some counterpoints against wholehearted acceptance of their expertise. Unicode was so Lao = Thai that they spaced out Lao letters to code-points mirroring Thai letters even if those code-points were not in alphabetical ... (more) |
— | 3 months ago |
Answer | — |
A: How to say in Thai "There isn't a necessity to think in the pattern of X"? I am by no means a perfect Thai speaker, but I'd probably use > ไม่ ต้อง คิด แบบ X "ไม่ ต้อง" is very common for "you don't need (to)" or "one doesn't need (to)." "แบบ" works either as a noun for a template (muan bab: like [the] template) or as an adjective for a template being followed (t... (more) |
— | 7 months ago |