Comments on Why "sommaren är kommen" rather than "sommaren har kommit" in Swedish?
Parent
Why "sommaren är kommen" rather than "sommaren har kommit" in Swedish?
+6
−1
I have seen the phrase sommaren är kommen. What grammatical form is this and how is it correct? I thought it should rather be sommaren har kommit, for summer has arrived (literally: summer has come).
Post
+3
−0
"kommen" is the past participle (perfekt particip) of komma. From this site,
Perfekt particip is used as adjective and declines almost the same way as adjectiv. [sic]
An example given in the site of the past participle is "maten är köpt", with a translation being, "the food is bought", and "den köpta maten ligger i kylskåpet" for "the bought food lies in the cupboard".
I'm not a native speaker, but searching for both forms of "summer has come" yields results, suggesting that maybe they are both correct.
0 comment threads