Communities

Writing
Writing
Codidact Meta
Codidact Meta
The Great Outdoors
The Great Outdoors
Photography & Video
Photography & Video
Scientific Speculation
Scientific Speculation
Cooking
Cooking
Electrical Engineering
Electrical Engineering
Judaism
Judaism
Languages & Linguistics
Languages & Linguistics
Software Development
Software Development
Mathematics
Mathematics
Christianity
Christianity
Code Golf
Code Golf
Music
Music
Physics
Physics
Linux Systems
Linux Systems
Power Users
Power Users
Tabletop RPGs
Tabletop RPGs
Community Proposals
Community Proposals
tag:snake search within a tag
answers:0 unanswered questions
user:xxxx search by author id
score:0.5 posts with 0.5+ score
"snake oil" exact phrase
votes:4 posts with 4+ votes
created:<1w created < 1 week ago
post_type:xxxx type of post
Search help
Notifications
Mark all as read See all your notifications »
Meta

Comments on Translation Golf - Welcome!

Parent

Translation Golf - Welcome!

+3
−1

In an effort to drum up activity (given we haven't had any in over a week), I present the first translation golf!

Before entering, please read the ground rules. The aim of the game is to translate a given text using as few characters as possible.


The first text is quite simple, it's the welcome text for our community.

Welcome to Languages & Linguistics, our community for anyone interested in specific (human) languages, language and its constructs more generally, or linguistics.

Translations:

  • must be welcoming, ideally using common phrasing for the target language
  • do not need to refer to the community explicitly by name, as long as they adequately describe the community as one for the study of language
  • do not need to include redundant details (E.g. if you write "Study of language", that automatically would include "Study of language constructs")

As the community is still small, any target language is allowed (including English! Try to shrink the text). Translations will compete within the same language, just like code golf.

Abbreviations are not allowed for this challenge.

Letter counter for submissions: https://jsfiddle.net/2ermv0rh/2/

History
Why does this post require attention from curators or moderators?
You might want to add some details to your flag.
Why should this post be closed?

1 comment thread

General comments (4 comments)
Post
+1
−0

English - 72 characters

Welcome to this society for those into human speechs, their constructs, or linguistics.

I did these changes:

  • community -> society
  • our community for anyone interested in -> the community for those into. I belive being into can be considered a synonym of being interested in.
  • languages -> speechs as speech is a synonym of language (according to WordReference).

Let me know if they are not accurate enough (they sound good to me, but I am not a native English speaker).

History
Why does this post require attention from curators or moderators?
You might want to add some details to your flag.

1 comment thread

General comments (4 comments)
General comments
Peter Taylor‭ wrote over 3 years ago

Speech in the sense of el habla is a non-count noun, (and in the sense of discurso the plural is speeches). Is there supposed to be another word between those and in?

fedorqui‭ wrote over 3 years ago

@Peter Taylor oh, thanks. No, I didn't mean to write anything between those and in. I think (you can correct me, of course) that to be in X means to interested in something: I am in politics, I am in sports.

Peter Taylor‭ wrote over 3 years ago

Ah, I think you mean to be into X.

fedorqui‭ wrote over 3 years ago

Thanks, @Peter Taylor . Updated