Communities

Writing
Writing
Codidact Meta
Codidact Meta
The Great Outdoors
The Great Outdoors
Photography & Video
Photography & Video
Scientific Speculation
Scientific Speculation
Cooking
Cooking
Electrical Engineering
Electrical Engineering
Judaism
Judaism
Languages & Linguistics
Languages & Linguistics
Software Development
Software Development
Mathematics
Mathematics
Christianity
Christianity
Code Golf
Code Golf
Music
Music
Physics
Physics
Linux Systems
Linux Systems
Power Users
Power Users
Tabletop RPGs
Tabletop RPGs
Notifications
Mark all as read
Q&A

What is ทำดีได้อย่าเด่นจะเป็นภัย in Thai?

+2
−0

What is ทำดีได้อย่าเด่นจะเป็นภัย in Thai?

I find the structure of this sentence a bit odd.

If I break it down:

ทำ ดี ได้

This means "Doing good order" (the action of doing good in some context)

อย่า เด่น

I don't know what it means (don't notable? --- Unnotably?)

จะ เป็น ภัย

Will be a disaster


What is the meaning of this common Thai phrase and what would be the closest structure in English?

Why does this post require moderator attention?
You might want to add some details to your flag.
Why should this post be closed?

0 comment threads

0 answers

Sign up to answer this question »