Is "estar de buenas" a widespread way to say "to be in a good mood"?
Recently I read in Breaking Out of Beginner's Spanish that the phrase "estar de buenas" is a common way to say something like "to be in a good mood." I've found a bit of evidence of this online in some dictionaries, but not many actual use cases (such as on linguee).
The author of the book seems to be most familiar with the Spanish of Mexico City. Is this phrase used in other parts of the Spanish-speaking world? And where it is in use, is it generally synonymous with "estar de buen humor," or should the two be distinguished?