Communities

Writing
Writing
Codidact Meta
Codidact Meta
The Great Outdoors
The Great Outdoors
Photography & Video
Photography & Video
Scientific Speculation
Scientific Speculation
Cooking
Cooking
Electrical Engineering
Electrical Engineering
Judaism
Judaism
Languages & Linguistics
Languages & Linguistics
Software Development
Software Development
Mathematics
Mathematics
Christianity
Christianity
Code Golf
Code Golf
Music
Music
Physics
Physics
Linux Systems
Linux Systems
Power Users
Power Users
Tabletop RPGs
Tabletop RPGs
Community Proposals
Community Proposals
tag:snake search within a tag
answers:0 unanswered questions
user:xxxx search by author id
score:0.5 posts with 0.5+ score
"snake oil" exact phrase
votes:4 posts with 4+ votes
created:<1w created < 1 week ago
post_type:xxxx type of post
Search help
Notifications
Mark all as read See all your notifications »

Posts by PSTH‭

89 posts
28%
+0 −3
Q&A How did syn + ek + dekhesthai compound to signify 'synecdoche' (a figure of speech in which a part is used for the whole)?

How do syn, ex-, dekhesthai appertain to the Modern English definition of synecdoche? I am baffled, because all 3 Greek morphemes appear UNRELATED to this literary term. 'synecdoche' doesn't ...

0 answers  ·  posted 2y ago by PSTH‭  ·  edited 1y ago by PSTH‭

Question etymology Greek
28%
+0 −3
Q&A How did (the cross-linguistic univerbation) 'nothing/not/none/no + less' semantically shift to mean 'despite'?

Several West European languages, most spoken in 2022, feature cognate adverbs with the meaning of ''nevertheless' by univerbating "nothing/not/none/no" +"less". What semantic notions underlie...

0 answers  ·  posted 2y ago by PSTH‭  ·  edited 2y ago by PSTH‭

Question etymology
28%
+0 −3
Q&A How did 'in' + 'as' + 'much' (⟶ inasmuch) compound to mean "in an equal or like degree"?

I quote the OED 's etymology for the adverb inasmuch. originally 3 words in as much (in northern Middle English in als mikel), subsequently sometimes written as 2 words, in asmuch, and now (espe...

0 answers  ·  posted 2y ago by PSTH‭  ·  edited 2y ago by PSTH‭

Question etymology
28%
+0 −3
Q&A How does 'contango' semantically appertain to (1) 'continue'? (2) Or 'contain' as in Spanish 'contengo'?

I know that in Spanish, contengo is the first person singular conjugation of contener "to contain". I surmise that English transcribed the Spanish /e/ into an "a". Etymonline 1853, "charge made...

0 answers  ·  posted 2y ago by PSTH‭  ·  edited 2y ago by PSTH‭

Question etymology finance
28%
+0 −3
Q&A How did prae + scribere semantically shift from meaning "write before" ⟶ "a title or right acquired through long use or uninterrupted possession"?

I grok that prae- + scribere ⟶ praescribere literally meant write before. But what semantic notions underlie write before with a title or right acquired through long use or uninterrupted possession...

0 answers  ·  posted 2y ago by PSTH‭  ·  edited 2y ago by PSTH‭

Question etymology Latin
28%
+0 −3
Q&A How did mittō (to send) semantically shift 🢂 in Vulgar Latin 🡺 to mean "put"?

Wiktionary allegates that, for the Latin mittō (“to send”), The semantic shift from "send" to "put" probably occurred in Vulgar Latin. What semantic notions underlie "send" and "put"? I can'...

0 answers  ·  posted 2y ago by PSTH‭  ·  edited 2y ago by PSTH‭

Question etymology Latin
28%
+0 −3
Q&A Demise — How did "dismiss, put away" semantically shift to mean 🡲 a transfer of property, or the grant of a lease?

What semantic notions underlie "dismiss, put away" (desmetre) 🢂 with transferring property or granting a lease (demise)? This semantic shift befuddles me, because — Humans "dismiss, put away"...

1 answer  ·  posted 2y ago by PSTH‭  ·  edited 2y ago by PSTH‭

28%
+0 −3
Q&A How did "dispose" semantically shift from meaning "put apart" 🡺 to "transfer title to property"?

What semantic notions underlie "put apart" 🡺 "a transfer of title to property"? This semantic shift addles me. Why? Because "put apart" feels casual and laid-back! In modern English, "put apart" r...

0 answers  ·  posted 2y ago by PSTH‭  ·  edited 2y ago by PSTH‭

25%
+0 −4
Q&A What semantic notions underlie “to exchange” (PIE *meyth₂-) 🢂 “to give, bestow” 🡺 “to let go, send” (Proto-Italic *meitō)?

Wiktionary asservates May be for *mītō (with lengthening of the consonant; compare mitāt), from Proto-Italic *meitō, from Proto-Indo-European *meyth₂- (“to exchange”), an extension of the root...

0 answers  ·  posted 2y ago by PSTH‭

25%
+0 −4
Q&A How did in- + partire compound to mean "communicate as knowledge of information" (impart)?

What semantic notions underlie in- + partire 🡺 with "communicate as knowledge or information"? This semantic shift flummoxes me, because in- + partire "was not originally restricted to immaterial ...

0 answers  ·  posted 2y ago by PSTH‭  ·  edited 1y ago by PSTH‭

Question etymology Latin
25%
+0 −4
Q&A What semantic notions underlie 'anger, agitation' (PIE *ǵʰéysd-) 🡺 'ghost'?

On October 31 2016, Kevin Stroud wrote The connection between “ghost” and “guest/host” is mentioned on page 303 of ‘The Horse, The Wheel and Language” by David W. Anthony [quoted on English Stac...

0 answers  ·  posted 1y ago by PSTH‭  ·  edited 1y ago by PSTH‭

25%
+1 −7
Q&A What semantic notions underlie fūrunculus (Latin for 'petty thief') 🡺 furuncle?

Wiktionary doesn't expound how furuncle ("1 cm tender red papule or fluctuant nodule") is a "transferred sense" from "pilferer (petty thief)". How do these notions in these nouns relate to each oth...

1 answer  ·  posted 1y ago by PSTH‭  ·  edited 1y ago by PSTH‭

Question etymology Latin
22%
+0 −5
Q&A How did 'to wit' shift (from "to know") 🡺 to mean 'that is to say'?

Unquestionably, "wit" or "knowing" are concepts distinguishable from "saying". Thus how did 'that is to wit' shift 🢂 to denote 'that is to say; namely'? wit Both the noun wit [OE] and the verb...

1 answer  ·  posted 3y ago by PSTH‭  ·  last activity 2y ago by gmcgath‭

Question etymology
18%
+0 −7
Q&A How did rǣda work syntactically, after shifting from 'advise' to mean 'interpret and understand the meaning of written symbols'?

Old English rǣda semantically shifted from ‘advise, consult, guess’ to mean ‘interpret, interpret letters, read’. But isn't this semantic shift unsyntactical and infelicitous? Advisor's writin...

0 answers  ·  posted 1y ago by PSTH‭

Question syntax