Activity for Conrado
Type | On... | Excerpt | Status | Date |
---|---|---|---|---|
Edit | Post #277332 | Post edited | — | about 4 years ago |
Comment | Post #279346 |
@Moshi Sorry it wasn't clear. I meant to address myself to OP, who has an admittedly narrowly-focused interest. I'm not saying that's wrong, just that I'd be glad to see that expertise mixed in and interacting with the rest of the questions from time to time. I'm sorry if I've over-run the boundaries... (more) |
— | about 4 years ago |
Comment | Post #279346 |
I would be quite lost on a strictly "linguistics" site, but I'm interested in language "mechanics". If not for your sake, for ours: cultivate a tolerance --even an interest!-- in etymology and the simply beautiful side of human language. You'll have a healthy influence on the artists, and I think the... (more) |
— | about 4 years ago |
Comment | Post #279341 |
@user8078 "tense"--**voice**. (sheepish grin.) (more) |
— | about 4 years ago |
Comment | Post #279347 |
+1 (albeit reluctant--a big part of me is shouting right now that music _is_ a natural expression proper to intelligent beings and should be called **language**!) I have to admit that your taxonomy is a good one. (more) |
— | about 4 years ago |
Comment | Post #279341 |
@user8078 So is it that הגיד by itself is just "said"? I mean, it seems like the passive voice is somehow implied in the sentence? (Donielf and you have almost hooked me on Hebrew--I am going to get a dictionary as soon as possible!) (more) |
— | about 4 years ago |
Comment | Post #279341 |
... of the parallel construction (is it obviously poetry in Hebrew?) (more) |
— | about 4 years ago |
Comment | Post #279341 |
Wow, this is thrilling, thanks for the word-for-word translation! I can confirm your suspicion, except that the "Ya" is "already"--another addition: _...se te ha declarado is the translation of הגיד לך, "To you has it been stated."_
About the redundant verbs: the construction that you used in y... (more) |
— | about 4 years ago |
Edit | Post #279323 |
Post edited: |
— | about 4 years ago |
Edit | Post #279323 |
Post edited: Adds quote and link to RAE's tweet re: removal of "elle" from observatorio de palabras |
— | about 4 years ago |
Edit | Post #279323 | Initial revision | — | about 4 years ago |
Answer | — |
A: Are there any examples of neopronouns for non-binary or third gender people being fully incorporated into a language's grammar? The RAE (Real Academia Española) included for a short time "elle" in addition to the masculine and feminine pronouns "el" and "ella", for "those who may not feel identified with either of the traditionally existing genders.", in its "word observatory", a kind of Limbo for words that cannot be ignored... (more) |
— | about 4 years ago |
Comment | Post #277071 |
Is there a "long description"? I mean, do you (or other members that you know of) hope to see the L&L group subdivided into different areas, or have all of them mixed together? Or is there a chat thread where the vision discussion happened? FWIW, I see potential in at least some mixing, so that posts... (more) |
— | about 4 years ago |
Comment | Post #279243 |
@Nathaniel In Spanish it is, but I don't know if that distinction is in the Hebrew. (more) |
— | about 4 years ago |
Edit | Post #279243 | Initial revision | — | about 4 years ago |
Answer | — |
A: What does "se" mean in Micah 6:8, "Ya se te ha declarado..."? I speak Spanish well, but not Hebrew. As user7078 suggested, the sentence as translated in the NVI says > "Already it has been declared to you what is good. Already it has been told to you what J-h requires from you: etc..." "It has been declared" is a good translation because הִגִּ֥יד, accord... (more) |
— | about 4 years ago |
Suggested Edit | Post #277332 |
Suggested edit: Adds etimologias.dechile.net (more) |
helpful | about 4 years ago |
Comment | Post #277394 |
Hi, Decap. This _would_ be the first question for you to answer... Cheers! (more) |
— | about 4 years ago |
Comment | Post #278878 |
I live in Chile, where it is used as you say, synonymous with "estar de buen humor". (more) |
— | about 4 years ago |