Activity for Conrado
Type | On... | Excerpt | Status | Date |
---|---|---|---|---|
Comment | Post #279346 |
@Moshi Sorry it wasn't clear. I meant to address myself to OP, who has an admittedly narrowly-focused interest. I'm not saying that's wrong, just that I'd be glad to see that expertise mixed in and interacting with the rest of the questions from time to time. I'm sorry if I've over-run the boundaries... (more) |
— | over 3 years ago |
Comment | Post #279346 |
I would be quite lost on a strictly "linguistics" site, but I'm interested in language "mechanics". If not for your sake, for ours: cultivate a tolerance --even an interest!-- in etymology and the simply beautiful side of human language. You'll have a healthy influence on the artists, and I think the... (more) |
— | over 3 years ago |
Comment | Post #279341 |
@user8078 "tense"--**voice**. (sheepish grin.) (more) |
— | over 3 years ago |
Comment | Post #279347 |
+1 (albeit reluctant--a big part of me is shouting right now that music _is_ a natural expression proper to intelligent beings and should be called **language**!) I have to admit that your taxonomy is a good one. (more) |
— | over 3 years ago |
Comment | Post #279341 |
@user8078 So is it that הגיד by itself is just "said"? I mean, it seems like the passive voice is somehow implied in the sentence? (Donielf and you have almost hooked me on Hebrew--I am going to get a dictionary as soon as possible!) (more) |
— | over 3 years ago |
Comment | Post #279341 |
... of the parallel construction (is it obviously poetry in Hebrew?) (more) |
— | over 3 years ago |
Comment | Post #279341 |
Wow, this is thrilling, thanks for the word-for-word translation! I can confirm your suspicion, except that the "Ya" is "already"--another addition: _...se te ha declarado is the translation of הגיד לך, "To you has it been stated."_
About the redundant verbs: the construction that you used in y... (more) |
— | over 3 years ago |
Comment | Post #277071 |
Is there a "long description"? I mean, do you (or other members that you know of) hope to see the L&L group subdivided into different areas, or have all of them mixed together? Or is there a chat thread where the vision discussion happened? FWIW, I see potential in at least some mixing, so that posts... (more) |
— | over 3 years ago |
Comment | Post #279243 |
@Nathaniel In Spanish it is, but I don't know if that distinction is in the Hebrew. (more) |
— | over 3 years ago |
Comment | Post #277394 |
Hi, Decap. This _would_ be the first question for you to answer... Cheers! (more) |
— | over 3 years ago |
Comment | Post #278878 |
I live in Chile, where it is used as you say, synonymous with "estar de buen humor". (more) |
— | over 3 years ago |