Activity for user8078
Type | On... | Excerpt | Status | Date |
---|---|---|---|---|
Comment | Post #280731 |
I didn't use a tie bar. Maybe there's a display issue on your side? /tsj/ and /tʃ/ are distinct phonemes in Old French, so this isn't a matter of notation (more) |
— | almost 4 years ago |
Comment | Post #280731 |
I'm not saying that the phoneme /tʃ/ didn't become /ʃ/, I'm saying that the word "caution" would have been pronounced with /tsj/, which developed to /sj/ in later French. You can look at the same page for the source. (Actually, the page is ambiguous on whether it's a real /tsj/ or just /ts/ with pala... (more) |
— | almost 4 years ago |
Comment | Post #280731 |
Old French would have had /tsj/ (later /sj/), not /tʃ/ (later /ʃ/) (more) |
— | almost 4 years ago |
Comment | Post #279731 |
I don't think this really answers the question. Latin ad-, as a prefix, is adverbial in sense, even though ad is a preposition (more) |
— | about 4 years ago |
Comment | Post #279462 |
The same sound change happened in Japanese (partially) (more) |
— | about 4 years ago |
Comment | Post #279341 |
@Conrado You could read it as "he (=God) told you" or "he (=someone) told you." The latter possibility could be idiomatically translated into English (or Spanish, apparently) as "it has been told to you," but the word is in active voice (*hif'il* form) (more) |
— | about 4 years ago |
Comment | Post #279341 |
הִגִּיד is not passive. הֻגַּד is passive. הֻגֵּד הֻגַּד לִי (Ruth 2:11) means "it has been told to me," but מִי הִגִּיד לְךָ (Genesis 3:11) means "who told you." Semantically הִגִּיד could be passive, but morphologically it isn't, so translating "as literally as possible" as passive is wrong (more) |
— | about 4 years ago |
Comment | Post #278906 |
There's no reason to posit a meaning for a root unless it shows up in some derived word. So what derived words offer this meaning for קנז? As asked in the question: "and if it's "unused", how does one determine its meaning?" (more) |
— | about 4 years ago |
Comment | Post #278906 |
So what derived meanings of קנז are there that mean hunt? (more) |
— | about 4 years ago |
Edit | Post #278885 | Post edited | — | about 4 years ago |
Comment | Post #278875 |
I don't speak Spanish well enough to be sure, but it looks to me like "it has been declared... it has been told." Maybe you're having trouble because you expected "he has declared... he has told" instead? (more) |
— | about 4 years ago |
Suggested Edit | Post #278885 |
Suggested edit: (more) |
helpful | about 4 years ago |
Edit | Post #278125 | Initial revision | — | over 4 years ago |
Answer | — |
A: Why is “timbre” pronounced “tamber”? French nasalized vowels were lowered from their original quality (i.e. in, im are pronounced [ɛ̃æ̃ɑ̃] instead of [ĩ]). In older borrowings (e.g. simple) the original close vowel is retained in pronunciation, but more recent words of French origin are borrowed from the contemporary pronunciation afte... (more) |
— | over 4 years ago |
Edit | Post #277357 | Post edited | — | over 4 years ago |
Edit | Post #277515 | Initial revision | — | over 4 years ago |
Answer | — |
A: How do I pronounce historical French correctly from times when the language was in transition? This are a lot of details as to how French was pronounced, so I'll focus on just this question: >When looking at a song (or poem) and deciding on pronunciations, what internal or external clues can I rely on? The most important thing to know is if the orthography is modernized or not. If the or... (more) |
— | over 4 years ago |
Suggested Edit | Post #277357 |
Suggested edit: added resources (more) |
helpful | over 4 years ago |