Activity for msh210
Type | On... | Excerpt | Status | Date |
---|---|---|---|---|
Comment | Post #290037 |
Fascinating. Many thanks. (more) |
— | about 1 year ago |
Comment | Post #289905 |
Thanks! See also my comment on the question above: you may wish to incorporate that info into this answer post. (more) |
— | about 1 year ago |
Comment | Post #289901 |
That makes a lot of sense. And indeed [this 1980 edition](https://www.google.co.il/books/edition/Caper/Na-QAAAAIAAJ) has "roach" where ther later edition has "road". Thanks! (more) |
— | about 1 year ago |
Edit | Post #289901 | Initial revision | — | about 1 year ago |
Question | — |
What's a "road colony"? Lawrence Sanders, Caper, 1980. 1987 paperback edition, page 61: > We saw crumbling walls, decayed ceilings, cracked plumbing fixtures, exposed electrical wiring. We saw one room that appeared to have decorative wallpaper until we realized it was an enormous road colony. We saw a once-elegant hotel... (more) |
— | about 1 year ago |
Comment | Post #288538 |
Fascinating. Thanks! (more) |
— | over 1 year ago |
Edit | Post #288538 |
Post edited: better |
— | over 1 year ago |
Edit | Post #288538 | Initial revision | — | over 1 year ago |
Question | — |
How did "listen to" TV become "watch"? It seems that people used to say "listen to" and "hear" television, a holdover from radio, and that that gave way to "watch" and "see" over time. Has anyone any information on the timeline of this change? Especially interesting would be such information for specific dialects (or registers). (more) |
— | over 1 year ago |
Edit | Post #287840 |
Post edited: |
— | almost 2 years ago |
Edit | Post #287840 | Initial revision | — | almost 2 years ago |
Question | — |
Why do Chinese people say "idear"? In my experience of speaking with immigrants from China to the United States, it seems many of them pronounce the word idea with a final ɹ (even before a consonant). Why? (more) |
— | almost 2 years ago |
Edit | Post #280135 |
Post edited: bidi |
— | over 3 years ago |
Edit | Post #281502 |
Post edited: strive for accuracy |
— | over 3 years ago |
Suggested Edit | Post #281502 |
Suggested edit: strive for accuracy (more) |
helpful | over 3 years ago |
Comment | Post #280938 |
I don't know any Vietnamese. But neither http://www.informatik.uni-leipzig.de/~duc/Dict/ nor https://vi.wiktionary.org/wiki/l%E1%BB%87nh seems to ascribe the meaning(s) to _lệnh_ that you do. (more) |
— | almost 4 years ago |
Edit | Post #280661 | Initial revision | — | almost 4 years ago |
Question | — |
'Caution' and 'cautious' with ʃ or ʒ? I know some people pronounce caution with an /ʃ/ and others with a /ʒ/, and the same is true of cautious. I wonder if anyone can provide information on who says each (by region, time, etc.). (more) |
— | almost 4 years ago |
Comment | Post #280305 |
Not only dollars are written that way in American English but most (not all) other currency symbols and abbreviations also, like £3.21 and ILS 3.21. The only other thing I can think of is AD 2021 (which is not a unit so doesn't count). (more) |
— | almost 4 years ago |
Suggested Edit | Post #280135 |
Suggested edit: bidi (more) |
helpful | almost 4 years ago |
Comment | Post #279811 |
I question your premise that "[l]iterally, 'payABLE' means ABLE to pay". Although the _-able_ suffix has that meaning in some words, it more often means "able to be [verb]ed", as in _pronounceable_, _edible_, _tradable_, _readable_, and many more. (more) |
— | about 4 years ago |
Edit | Post #279774 |
Post edited: |
— | about 4 years ago |
Edit | Post #279774 |
Post edited: |
— | about 4 years ago |
Edit | Post #279774 | Initial revision | — | about 4 years ago |
Answer | — |
A: How can a prepositional phrase shift to become a verb? I don't know the linguistics behind it, but perhaps can address one of your questions— > Can you please make this shift feel more intuitive — by noting that prepositional phrases sometimes become verbs in English, too, though rarely. You can find lots of examples on the Web of "per-dieming" at ... (more) |
— | about 4 years ago |
Comment | Post #279738 |
Not necessarily intuitive, no, @Moshi (more) |
— | about 4 years ago |
Edit | Post #279730 | Post edited | — | about 4 years ago |
Suggested Edit | Post #279730 |
Suggested edit: (more) |
helpful | about 4 years ago |
Edit | Post #279738 | Initial revision | — | about 4 years ago |
Question | — |
Why word future events in the present? > If you're around tomorrow, stop by. > I'll eat when I'm hungry. > She'll be coming around the mountain when she comes. You're around tomorrow, I'm hungry, and she comes are describing future events but use present wording. In fact, the corresponding future wording is wrong or at best aw... (more) |
— | about 4 years ago |
Comment | Post #279282 |
It was indeed a declination. Sorry for the ambiguity. (more) |
— | about 4 years ago |
Comment | Post #279334 |
Not sure what you're asking, really. If it's known to be a euphemism, isn't that its etymology? Or do you mean as follows? "_Son of a gun_ has an older sense, which I'm seeking the etymology of. Later, it was also used as a euphemism…." (more) |
— | about 4 years ago |
Comment | Post #279334 |
Well, then, @Moshi , there's the origin. Someone took "son of a bitch" and substituted a word he didn't like. What's the question, then? (more) |
— | about 4 years ago |
Comment | Post #279334 |
FWIW see https://www.etymonline.com/word/son (more) |
— | about 4 years ago |
Comment | Post #279334 |
"The expression "son of a gun' is an euphemism for 'son of a b*tch'." I highly doubt this. I strongly suspect the two developed independently. I have no support for saying so, though, but, then, neither do you provide any support for your claim to the contrary. (more) |
— | about 4 years ago |
Comment | Post #279282 |
Thank you so much for this expression of confidence in me. Alas, this role would require a greater time commitment than I'm able to give now. (more) |
— | about 4 years ago |
Edit | Post #278885 | Post edited | — | about 4 years ago |
Suggested Edit | Post #278885 |
Suggested edit: The purpose of the text is that people who can't see the picture can read it instead. (more) |
helpful | about 4 years ago |
Comment | Post #278623 |
[continued] WADR I don't think your logic holds water. By it, the piel and hif'il shouldn't have infinitives, either, yet they do. (3) I don't see the relevance of your last quotation from Doron that there are some roots in only one binyan. So what? (Note incidentally that she doesn't say any such ar... (more) |
— | about 4 years ago |
Comment | Post #278623 |
Thanks for your answer. A few points: (1) Re your aside that "pu'al and huf'al have only past and future tenses, but no present tense forms": This is not the case. They have as much a present as any other binyan; e.g. מבושל in pual and מושפל in huf'al. (2) Re "an infinitive is the word form which doe... (more) |
— | about 4 years ago |
Comment | Post #278150 |
@Moshi, there are untold questions one can ask and a finite lifespan to ask them in. Right now I'm asking this one. (more) |
— | about 4 years ago |
Comment | Post #278150 |
@Lundin, did you read the entirety of my question? I'm asking what _these gentry_ means as a phrase, which seems to be how he means it. Perhaps there's a way I can make my question clearer? (more) |
— | over 4 years ago |
Edit | Post #278150 |
Post edited: tagging, spacing |
— | over 4 years ago |
Edit | Post #278150 |
Post edited: |
— | over 4 years ago |
Edit | Post #278150 | Initial revision | — | over 4 years ago |
Question | — |
What is "these gentry" in Marxist writing? In George Orwell's essay "Politics and the English Language", he refers to "[t]he jargon peculiar to Marxist writing (hyena, hangman, cannibal, petty bourgeois, these gentry, lackey, flunkey, mad dog, White Guard, etc.)". Seemingly these gentry means something other than simply "the aforementioned g... (more) |
— | over 4 years ago |
Edit | Post #278002 | Post edited | — | over 4 years ago |
Suggested Edit | Post #278002 |
Suggested edit: (more) |
helpful | over 4 years ago |
Comment | Post #277352 |
(Right, I agree Noto should be in the site's font stack.) Callous? Fonts traditionally are the purview of the client, not the server. You want to be able to read stuff, install the right font. Arguably, the site should just specify "sans-serif" and the lang attributes and let the clients take it from... (more) |
— | over 4 years ago |
Comment | Post #277352 |
Can't we just say "If language X looks like boxes, install one of these fonts; for a more seamless look, install Noto"? Those who care will do so; everyone else can suffer. (more) |
— | over 4 years ago |