Search
What semantic notions underlie any sense of 'backwardness' (like "backward" or "backwards"), with the meaning of 'backwardation' below? Etymonline overlooked this term. OED is too brusque and doesn...
Attempts to fashion a purer form of literary English can be seen in the poetry of Edmund Spenser in the 16th century and William Barnes in the 19th century. Barnes’ arguments against borrowing ...
The term 'warranty' is used to distinguish between a term (warranty) and a mere representation, and also to distinguish between terms that give no right to termination upon breach (warranties) an...
What did the etymons of "on by out", "on by up", "on by over" mean? Why did Old English tack and jam these different prepositions together? E.g. didn't ufan alone mean "above"? Why prefix...
I don't understand the "semantic progression" that I emboldened. The steps in the "semantic progression" feel farfetched and unconnected to me. Can someone please fill in, and elaborate, the steps...
What semantic notions underlie the Latinate meanings of 'security' (quoting Etymonline first) mid-15c., "condition of being secure," from Latin securitas, from securus "free from care" (see secu...
Etymonline's entries for the homonyms "counter" don't semantically appertain to its meaning in typography. How does "counter" in typography relate to the common lay English 2021 meanings of "co...
Here's the image of the humourous 'translations', and my wife has helped me 'untranslate' some of them, but we're stuck on some: Bill Gates has released Windows in a Bengali version called JAN...
This quote explains that in “going concern”, ‘going’ means ‘ongoing’. No, it's not a "concern" in the sense of "worries". It's a concern in the sense of "commercial enterprise, entity". Simila...
In French, « joindre » means "to join". What semantic notions underlie « joindre » with the 2020 English "rejoin", which means to riposte? How did rejoindre shift to signify the 2020 English "rej...
For background, there exists a stereotypical Danish pronunciation of English. "Danglish" can also mean other things, but this is what I am referring to, here. I lived one year in Denmark and can r...
I've drafted sample translation-golf challenge post, and am planning on posting it on Saturday (if no one objects). Feel free to suggest any changes you might want to make. In an effort to dru...
Chose (in action) this can be translated as ‘thing in action’. It is an intangible right which is essentially a right to sue. JC Smith's The Law of Contract 2021 3 ed, p 476. Law French us...
I boldened the relevant parts of the quotations, so that you don't have to read all of the quotations. I'm untrained at metaphors! How did "drive out" develop the metaphor of "weigh out"? exact ...
How did "put under" shift to signify "cause to take the place of"? Then how did "cause to take the place of" shift to signify "enough"? sufficient [14] _Sufficient _originated ...
I don't understand the semantic shift from sollicitāre ‘disturb, agitate’ to the meaning of "manage affairs", probably because "disturb, agitate" pejoratively connotes discontentment and upheaval, ...
To wit, how does "present again, bring back" (in repraesentāre) semantically appertain to the notion of 'standing in the place of another'? represent [14] English borrowed represent from Latin...
To wit, how does the notion of "folding back" semantically appertain to "respond"? reply [14] Etymologically, reply means ‘fold back’. It comes ultimately from Latin replicāre ‘fold back, unf...
What are the exceptions to the fact that most Asian, Middle Eastern and European languages greet with words anent health or peace? I know that "salutation" itself meant "health". Why don'...
How exactly did tractāre branch out "metaphorically to ‘handle, deal with, discuss’"? How does "dragging" semantically appertain to ‘handle, deal with, discuss’? Dragging connotes phy...
Ground Rules (draft) This is loosely based off of the original translation golf on StackExchange, but modified to fit a wider range of languages. Goal: Translate a given text using the minimum nu...
All pages refer to Oxford Latin Dictionary 2012 2nd edition (OLD). Page 48 breaks down adimō as ‘[AD- + EMŌ]”, and defines adimō as follow 1 To remove (something) by physical force (from a perso...
No, the word "humor" haven't shifted meaning. There has always been bad humor, good humor, off-color humor, inappropriate humor, gallows humor, military humor, physician humor, programmers' humor,...
1 -- Are you a member of GE? -- No, I was a member for 9 years. I think Correct 2 -- Are you a member of GE? -- No, I had been a member for 9 years. I think WRONG 3 -- Are you a member of ...
This is not something unique to Chinese, it is most commonly seen with British speakers: https://languages.codidact.com/posts/288307 The Chinese were historically much more exposed to British, in ...