Activity for Lundin
Type | On... | Excerpt | Status | Date |
---|---|---|---|---|
Comment | Post #290214 |
For example the perhaps most common slip of non-natives is mixing up 3rd person singular verbs (is/was/does) with the other forms (are/were/do). Perhaps common to the point where native English people start to adopt the incorrect grammar as slang or dialects, "how's you". Not to mention Jamaican Engl... (more) |
— | almost 1 year ago |
Comment | Post #290214 |
As a non-native English speaker I have noted that one difficult detail is knowing when to add and pronounce _-ally_ vs _-ly_. This is a somewhat frequent problem when writing and speaking both. _Occasionally_, not "_occasionly_". The impact of lots of foreigners not speaking something properly might ... (more) |
— | almost 1 year ago |
Comment | Post #289988 |
Not really related to language, but counter-examples would be humor based on self-identification, nostalgia and similar. That is: some situation, theme, fashion etc which is very unsurprising and expected happens. Suppose you make a comedy movie taking place in the 1980s for example - the audience wo... (more) |
— | almost 1 year ago |
Comment | Post #289957 |
"Asking for translations is a common and normal technique that novice language students use to learn their language of choice." Eh? I've never encountered such a learning technique at any time when learning foreign languages. It is on the other hand common that the teacher gives you a text and tasks ... (more) |
— | about 1 year ago |
Edit | Post #289335 |
Post edited: |
— | over 1 year ago |
Edit | Post #289335 | Initial revision | — | over 1 year ago |
Answer | — |
A: Is there a freely available sentence patterns search engine? Maybe https://quillbot.com/? I haven't used it much myself, but it might perhaps be handy. It can paraphrase, check grammar etc. Trying it out with your sentence as-is, it proposes to paraphrase it as: > A metal plaque that was (?) mounted on the wall next to the door bore the name. Although... (more) |
— | over 1 year ago |
Edit | Post #289312 | Initial revision | — | over 1 year ago |
Answer | — |
A: Should translation questions be considered off-topic? I think these sort under the "too broad" category and should be closed. Questions should ideally have some lasting value to future readers, meaning that they must be rather specific. It is fine to ask about the meaning/usage/etymology of specific words or sentences, or to ask grammar questions. B... (more) |
— | over 1 year ago |
Comment | Post #288389 |
Good question, I know a couple of Icelanders but I'm not entirely sure. I _think_ the custom is to always use first names. So if you are visiting the family of Jón Jónsson and Jóhanna Jóhannasdóttir, I think you'd refer to the family as "Jón and Jóhanna's". So it's not like English where you'd polite... (more) |
— | over 1 year ago |
Comment | Post #287886 |
This smells like an AI generated answer...? (more) |
— | almost 2 years ago |
Edit | Post #287895 | Initial revision | — | almost 2 years ago |
Answer | — |
A: What causes people to write compound words as distinct words? This is a known phenomenon also in Swedish where it is called särskrivning ("writing apart"). The wikipedia article Särskrivning (Swedish, no English translation available) with sources claims that indeed the influence from English is to blame. The article also quotes a Dutch similar term Engelse zi... (more) |
— | almost 2 years ago |
Edit | Post #286521 |
Post edited: Italics for emphasis on words |
— | over 2 years ago |
Suggested Edit | Post #286521 |
Suggested edit: Italics for emphasis on words (more) |
helpful | over 2 years ago |
Edit | Post #286261 | Initial revision | — | over 2 years ago |
Answer | — |
A: Policy Poll: "Did you try Googling"? > "You can find this information by Google" Can you though? Like the person who posted the answer, I just typed the question title in Google. After which I only get other Q&A sites like Stack Exchange and Quora. These are (like Codidact) not necessarily canonical or trusted sources, if compared wi... (more) |
— | over 2 years ago |
Edit | Post #286260 | Initial revision | — | over 2 years ago |
Question | — |
Tags are there(?) but no longer visible after edit I just stumbled upon this post, which was originally tagged "swedish" and someone recently added the "grammar" tag as well. Now the highly relevant "swedish" tag does not appear after the edit, neither when I open the question or watch it in the main Q&A category list here. When I pick "suggest... (more) |
— | over 2 years ago |
Comment | Post #285711 |
Not as the first letter perhaps, but what about usage in the middle of a word? (more) |
— | almost 3 years ago |
Edit | Post #285289 | Initial revision | — | almost 3 years ago |
Answer | — |
A: Swedish verbs with the meaning of mixing Disclaimer: Swedish native here, but no grammar expert. Without the preposition, then in most contexts the verb blanda means mix. The verb röra can mean either move, stir, touch (physically or emotionally just as in English) or affect. You can more specifically use beröra and then it can only mean... (more) |
— | almost 3 years ago |
Comment | Post #282933 |
I believe Guyana, Suriname and French Guyana might be such countries. See for example https://en.wikipedia.org/wiki/Guyana. There are even more examples if you include Central America & the Caribbean. (more) |
— | over 3 years ago |
Comment | Post #280895 |
When I translated this to another language, I was rather thinking "would a professional interpreter accept this?" As in, are all nuances of the original text preserved and no information lost? Now of course "English to English" is a special case. (more) |
— | over 3 years ago |
Comment | Post #280895 |
Jargon and slang isn't really a synonym for language and definitely not for linguistics. Also I think you take way too many liberties with the original text in general. "Hi" isn't a synonym for "Welcome" and they are used in different contexts; you don't tell your guests "Hi to my home". (more) |
— | over 3 years ago |
Edit | Post #280887 | Initial revision | — | over 3 years ago |
Answer | — |
A: Translation Golf - Welcome! Swedish, 127 characters. Almost certainly a correct translation: > Välkommen till Språk & Lingvistik, vår grupp för alla intresserade av specifika (mänskliga) språk, språket och dess allmänna uppbyggnad, eller lingvistik. And a somewhat questionable "golfed" version, 114 characters: > V... (more) |
— | over 3 years ago |
Comment | Post #280869 |
I take it that no abbreviations are allowed? Your link says they may or may not be allowed, but it isn't clear. I'd say that they shouldn't be allowed. (more) |
— | over 3 years ago |
Comment | Post #280844 |
Is it enough to just make the text comprehensible even if it sounds odd? For example "(human) languages" could be translated to "(Man) languages", which sounds weird but gets the meaning across. (more) |
— | over 3 years ago |
Edit | Post #280645 | Initial revision | — | almost 4 years ago |
Answer | — |
A: Translation Golf (draft stage) The community seems positive so far. There are concerns about disrupting the main Q&A with an entirely different type of posts, but there are also concerns about if these games will have enough activity to merit a category of their own. Proposed course of action: - Host these here on meta for n... (more) |
— | almost 4 years ago |
Comment | Post #280383 |
It would need to be a separate category, not to disrupt the main Q&A. Maybe a general "challenges" or "fun" category. (more) |
— | almost 4 years ago |
Comment | Post #280275 |
I think this is a thing of tradition and etiquette rather than grammar. (more) |
— | almost 4 years ago |
Comment | Post #279971 |
Swedish got "leja" = "to hire" too, fairly synonymous to "hyra". Though "hyra" is more broad/generic and can also be used as a noun for rent, just like English "rent" is either a verb or noun too. (more) |
— | almost 4 years ago |
Comment | Post #279971 |
Yes this prefix is what got me curious about the word, because if you add o to _hyra_ (rent, lease), you get ohyra :) Though apparently those two words aren't at all related, _hyra_ probably originates from somewhere else entirely, it is similar to English _hire_. (more) |
— | almost 4 years ago |
Comment | Post #279893 |
Interesting answer, thank you! Now come to think of it, Swedish has _ohygglig_ (hideous, abominable) which is also an old word and likely related too. (more) |
— | almost 4 years ago |
Edit | Post #279885 | Initial revision | — | almost 4 years ago |
Question | — |
Etymology of "ohyra"? I'm wondering about the origin of the Swedish word ohyra (vermin). Someone humorously suggested that this would be because vermin are unwanted guests not paying rent (hyra), though they had no source for that. I did a little bit of research and Google dropped me in Svensk Etymologisk ordbok (The S... (more) |
— | almost 4 years ago |
Comment | Post #279477 |
Maintaining this through tags and ensuring that people add the right tag would be a nightmare. This will create tons of re-tagging busy-work. (more) |
— | almost 4 years ago |
Comment | Post #279321 |
@ curiousdannii "I am specifically interested" and "I am only interested" are different things. The introduction of this pronoun originated from the trans gender debate specifically, even though the origin of the word comes from feminism. (more) |
— | almost 4 years ago |
Edit | Post #279321 |
Post edited: |
— | almost 4 years ago |
Edit | Post #279321 |
Post edited: |
— | almost 4 years ago |
Edit | Post #279321 | Initial revision | — | almost 4 years ago |
Answer | — |
A: Are there any examples of neopronouns for non-binary or third gender people being fully incorporated into a language's grammar? One example: The best canonical/formal source for the Swedish language is considered to be the Swedish Academy Dictionary and the word hen) [hɛn] was added to it in 2014 (source: SVT news article in Swedish). This "neopronoun" is gender-neutral third person singular specifically referring to a p... (more) |
— | almost 4 years ago |
Comment | Post #279290 |
I thought SE owned the copyright to everything posted on their network as per some Terms of Service? (more) |
— | almost 4 years ago |
Edit | Post #279286 | Initial revision | — | almost 4 years ago |
Question | — |
Bug or license issue with imported post from SE? This post is a blatant copy of this SE post. It lacks the little "hamburger icon" that's supposed to pop up when a post is imported by staff. So either there's some glitch here with missing hamburger, or the poster imported the post manually. In case of manual import, could this be a licensing iss... (more) |
— | almost 4 years ago |
Comment | Post #279112 |
Though obviously, cultural influences are one of the main reasons for language changes. Britain has a historical tradition of getting invaded, by the Romans, by Saxons, by Vikings, by Normans... each group leaving their mark on the language. (more) |
— | about 4 years ago |
Comment | Post #279112 |
Speculating: I would imagine that ancient languages that were mostly spoken rarely written got complex for that reason. Also dialects and local differences would cause complexity. But once you establish a national standard for written communication, this ought to set things straight over time. Even m... (more) |
— | about 4 years ago |
Comment | Post #278909 |
Overall I would think that Danish and Norwegian would have more influences from English, since most viking immigrants in the UK came from those countries, less so from Sweden (and Iceland, which in early middle-ages was rather a place you'd immigrate to rather than from). I think all Nordic countries... (more) |
— | about 4 years ago |