Communities

Writing
Writing
Codidact Meta
Codidact Meta
The Great Outdoors
The Great Outdoors
Photography & Video
Photography & Video
Scientific Speculation
Scientific Speculation
Cooking
Cooking
Electrical Engineering
Electrical Engineering
Judaism
Judaism
Languages & Linguistics
Languages & Linguistics
Software Development
Software Development
Mathematics
Mathematics
Christianity
Christianity
Code Golf
Code Golf
Music
Music
Physics
Physics
Linux Systems
Linux Systems
Power Users
Power Users
Tabletop RPGs
Tabletop RPGs
Community Proposals
Community Proposals
tag:snake search within a tag
answers:0 unanswered questions
user:xxxx search by author id
score:0.5 posts with 0.5+ score
"snake oil" exact phrase
votes:4 posts with 4+ votes
created:<1w created < 1 week ago
post_type:xxxx type of post
Search help
Notifications
Mark all as read See all your notifications »

Activity for Lundin‭

Type On... Excerpt Status Date
Comment Post #290214 For example the perhaps most common slip of non-natives is mixing up 3rd person singular verbs (is/was/does) with the other forms (are/were/do). Perhaps common to the point where native English people start to adopt the incorrect grammar as slang or dialects, "how's you". Not to mention Jamaican Engl...
(more)
5 months ago
Comment Post #290214 As a non-native English speaker I have noted that one difficult detail is knowing when to add and pronounce _-ally_ vs _-ly_. This is a somewhat frequent problem when writing and speaking both. _Occasionally_, not "_occasionly_". The impact of lots of foreigners not speaking something properly might ...
(more)
5 months ago
Comment Post #289988 Not really related to language, but counter-examples would be humor based on self-identification, nostalgia and similar. That is: some situation, theme, fashion etc which is very unsurprising and expected happens. Suppose you make a comedy movie taking place in the 1980s for example - the audience wo...
(more)
5 months ago
Comment Post #289957 "Asking for translations is a common and normal technique that novice language students use to learn their language of choice." Eh? I've never encountered such a learning technique at any time when learning foreign languages. It is on the other hand common that the teacher gives you a text and tasks ...
(more)
6 months ago
Edit Post #289335 Post edited:
8 months ago
Edit Post #289335 Initial revision 8 months ago
Answer A: Is there a freely available sentence patterns search engine?
Maybe https://quillbot.com/? I haven't used it much myself, but it might perhaps be handy. It can paraphrase, check grammar etc. Trying it out with your sentence as-is, it proposes to paraphrase it as: > A metal plaque that was (?) mounted on the wall next to the door bore the name. Although...
(more)
8 months ago
Edit Post #289312 Initial revision 8 months ago
Answer A: Should translation questions be considered off-topic?
I think these sort under the "too broad" category and should be closed. Questions should ideally have some lasting value to future readers, meaning that they must be rather specific. It is fine to ask about the meaning/usage/etymology of specific words or sentences, or to ask grammar questions. B...
(more)
8 months ago
Comment Post #288389 Good question, I know a couple of Icelanders but I'm not entirely sure. I _think_ the custom is to always use first names. So if you are visiting the family of Jón Jónsson and Jóhanna Jóhannasdóttir, I think you'd refer to the family as "Jón and Jóhanna's". So it's not like English where you'd polite...
(more)
10 months ago
Comment Post #287886 This smells like an AI generated answer...?
(more)
about 1 year ago
Edit Post #287895 Initial revision about 1 year ago
Answer A: What causes people to write compound words as distinct words?
This is a known phenomenon also in Swedish where it is called särskrivning ("writing apart"). The wikipedia article Särskrivning (Swedish, no English translation available) with sources claims that indeed the influence from English is to blame. The article also quotes a Dutch similar term Engelse zi...
(more)
about 1 year ago
Edit Post #286521 Post edited:
Italics for emphasis on words
almost 2 years ago
Suggested Edit Post #286521 Suggested edit:
Italics for emphasis on words
(more)
helpful almost 2 years ago
Edit Post #286261 Initial revision almost 2 years ago
Answer A: Policy Poll: "Did you try Googling"?
> "You can find this information by Google" Can you though? Like the person who posted the answer, I just typed the question title in Google. After which I only get other Q&A sites like Stack Exchange and Quora. These are (like Codidact) not necessarily canonical or trusted sources, if compared wi...
(more)
almost 2 years ago
Edit Post #286260 Initial revision almost 2 years ago
Question Tags are there(?) but no longer visible after edit
I just stumbled upon this post, which was originally tagged "swedish" and someone recently added the "grammar" tag as well. Now the highly relevant "swedish" tag does not appear after the edit, neither when I open the question or watch it in the main Q&A category list here. When I pick "suggest...
(more)
almost 2 years ago
Comment Post #285711 Not as the first letter perhaps, but what about usage in the middle of a word?
(more)
about 2 years ago
Edit Post #285289 Initial revision over 2 years ago
Answer A: Swedish verbs with the meaning of mixing
Disclaimer: Swedish native here, but no grammar expert. Without the preposition, then in most contexts the verb blanda means mix. The verb röra can mean either move, stir, touch (physically or emotionally just as in English) or affect. You can more specifically use beröra and then it can only mean...
(more)
over 2 years ago
Comment Post #282933 I believe Guyana, Suriname and French Guyana might be such countries. See for example https://en.wikipedia.org/wiki/Guyana. There are even more examples if you include Central America & the Caribbean.
(more)
over 2 years ago
Comment Post #280895 When I translated this to another language, I was rather thinking "would a professional interpreter accept this?" As in, are all nuances of the original text preserved and no information lost? Now of course "English to English" is a special case.
(more)
about 3 years ago
Comment Post #280895 Jargon and slang isn't really a synonym for language and definitely not for linguistics. Also I think you take way too many liberties with the original text in general. "Hi" isn't a synonym for "Welcome" and they are used in different contexts; you don't tell your guests "Hi to my home".
(more)
about 3 years ago
Edit Post #280887 Initial revision about 3 years ago
Answer A: Translation Golf - Welcome!
Swedish, 127 characters. Almost certainly a correct translation: > Välkommen till Språk & Lingvistik, vår grupp för alla intresserade av specifika (mänskliga) språk, språket och dess allmänna uppbyggnad, eller lingvistik. And a somewhat questionable "golfed" version, 114 characters: > V...
(more)
about 3 years ago
Comment Post #280869 I take it that no abbreviations are allowed? Your link says they may or may not be allowed, but it isn't clear. I'd say that they shouldn't be allowed.
(more)
about 3 years ago
Comment Post #280844 Is it enough to just make the text comprehensible even if it sounds odd? For example "(human) languages" could be translated to "(Man) languages", which sounds weird but gets the meaning across.
(more)
about 3 years ago
Edit Post #280645 Initial revision about 3 years ago
Answer A: Translation Golf (draft stage)
The community seems positive so far. There are concerns about disrupting the main Q&A with an entirely different type of posts, but there are also concerns about if these games will have enough activity to merit a category of their own. Proposed course of action: - Host these here on meta for n...
(more)
about 3 years ago
Comment Post #280383 It would need to be a separate category, not to disrupt the main Q&A. Maybe a general "challenges" or "fun" category.
(more)
about 3 years ago
Comment Post #280275 I think this is a thing of tradition and etiquette rather than grammar.
(more)
over 3 years ago
Comment Post #279971 Swedish got "leja" = "to hire" too, fairly synonymous to "hyra". Though "hyra" is more broad/generic and can also be used as a noun for rent, just like English "rent" is either a verb or noun too.
(more)
over 3 years ago
Comment Post #279971 Yes this prefix is what got me curious about the word, because if you add o to _hyra_ (rent, lease), you get ohyra :) Though apparently those two words aren't at all related, _hyra_ probably originates from somewhere else entirely, it is similar to English _hire_.
(more)
over 3 years ago
Comment Post #279893 Interesting answer, thank you! Now come to think of it, Swedish has _ohygglig_ (hideous, abominable) which is also an old word and likely related too.
(more)
over 3 years ago
Edit Post #279885 Initial revision over 3 years ago
Question Etymology of "ohyra"?
I'm wondering about the origin of the Swedish word ohyra (vermin). Someone humorously suggested that this would be because vermin are unwanted guests not paying rent (hyra), though they had no source for that. I did a little bit of research and Google dropped me in Svensk Etymologisk ordbok (The S...
(more)
over 3 years ago
Comment Post #279477 Maintaining this through tags and ensuring that people add the right tag would be a nightmare. This will create tons of re-tagging busy-work.
(more)
over 3 years ago
Comment Post #279321 @ curiousdannii "I am specifically interested" and "I am only interested" are different things. The introduction of this pronoun originated from the trans gender debate specifically, even though the origin of the word comes from feminism.
(more)
over 3 years ago
Edit Post #279321 Post edited:
over 3 years ago
Edit Post #279321 Post edited:
over 3 years ago
Edit Post #279321 Initial revision over 3 years ago
Answer A: Are there any examples of neopronouns for non-binary or third gender people being fully incorporated into a language's grammar?
One example: The best canonical/formal source for the Swedish language is considered to be the Swedish Academy Dictionary and the word hen) [hɛn] was added to it in 2014 (source: SVT news article in Swedish). This "neopronoun" is gender-neutral third person singular specifically referring to a p...
(more)
over 3 years ago
Comment Post #279290 I thought SE owned the copyright to everything posted on their network as per some Terms of Service?
(more)
over 3 years ago
Edit Post #279286 Initial revision over 3 years ago
Question Bug or license issue with imported post from SE?
This post is a blatant copy of this SE post. It lacks the little "hamburger icon" that's supposed to pop up when a post is imported by staff. So either there's some glitch here with missing hamburger, or the poster imported the post manually. In case of manual import, could this be a licensing iss...
(more)
over 3 years ago
Comment Post #279112 Though obviously, cultural influences are one of the main reasons for language changes. Britain has a historical tradition of getting invaded, by the Romans, by Saxons, by Vikings, by Normans... each group leaving their mark on the language.
(more)
over 3 years ago
Comment Post #279112 Speculating: I would imagine that ancient languages that were mostly spoken rarely written got complex for that reason. Also dialects and local differences would cause complexity. But once you establish a national standard for written communication, this ought to set things straight over time. Even m...
(more)
over 3 years ago
Comment Post #278909 Overall I would think that Danish and Norwegian would have more influences from English, since most viking immigrants in the UK came from those countries, less so from Sweden (and Iceland, which in early middle-ages was rather a place you'd immigrate to rather than from). I think all Nordic countries...
(more)
over 3 years ago