Activity for Moshi
Type | On... | Excerpt | Status | Date |
---|---|---|---|---|
Suggested Edit | Post #278105 |
Suggested edit: fixed wikipedia link (more) |
helpful | about 4 years ago |
Edit | Post #278104 | Initial revision | — | about 4 years ago |
Question | — |
Do we want capitalized tags? So, the general consensus on Should we allow capitalized tags? seems to be yes. The obvious next questions is, do we, the Language community, want them? Since we've recently gotten the [Thai] tag, we now have language tags both capitalized and lowercase. For the sake of consistency, I think we sho... (more) |
— | about 4 years ago |
Suggested Edit | Post #278002 |
Suggested edit: Clarified the title (even though it made it much longer) + grammar fixes (more) |
declined | about 4 years ago |
Comment | Post #277352 |
@ArtOfCode besides, it's not like we can't just make a tool for people to set the language of some text. Judaism has Sefaria (though I haven't used it) and SciSpec has LaTeX, I don't see what would be difficult about it. (more) |
— | about 4 years ago |
Comment | Post #277352 |
@ArtOfCode I'm pretty sure you said you didn't want to use them... (I asked, you said there's no need, that's what I'm taking as a rejection) (more) |
— | about 4 years ago |
Comment | Post #277352 |
@msh210
So we basically agree then. There should be more fonts in the font stack for language coverage. lang attributes are my preferred choice as well, but @ArtOfCode said that they didn't want to use them (don't ask me why). (more) |
— | about 4 years ago |
Comment | Post #277352 |
@msh210 besides... I do have Noto. But because Noto isn't listed in the font stack for the site, my browser doesn't decide to use it. (more) |
— | about 4 years ago |
Comment | Post #277352 |
@msh210 "everyone else can suffer" That's... pretty callous, no matter how I see it (more) |
— | about 4 years ago |
Suggested Edit | Post #277339 |
Suggested edit: merging phonology and pronunciation tag (more) |
helpful | about 4 years ago |
Suggested Edit | Post #277509 |
Suggested edit: added grammar tag (more) |
helpful | about 4 years ago |
Edit | Post #277352 | Post undeleted | — | about 4 years ago |
Edit | Post #277352 | Post deleted | — | about 4 years ago |
Edit | Post #277482 |
Post edited: |
— | about 4 years ago |
Edit | Post #277482 |
Post edited: |
— | about 4 years ago |
Edit | Post #277482 | Initial revision | — | about 4 years ago |
Question | — |
Is it really true that all Chinese words have one syllable? I'm sure a lot of people have heard it before: the statement "All Chinese words are one syllable (or character)." And because someone is going to ask, no, this is not just a Western thought - my Mandarin teacher (who is from Taiwan) also said this to me. Personally, I find the whole argument point... (more) |
— | about 4 years ago |
Edit | Post #277476 | Initial revision | — | about 4 years ago |
Question | — |
When do you use 'whom'? I have two basic questions about the usage of 'whom': 1. When and how do you use the word 'whom'? 2. Can I just... not? Even after looking it up, I'm confused. I've never found an example given where replacing 'whom' with 'who' will make the sentence sound wrong. Have I internalized something ... (more) |
— | about 4 years ago |
Edit | Post #277458 | Initial revision | — | about 4 years ago |
Question | — |
How do Chinese people give their names in Japanese? (And vice versa) So, I have a Chinese name. (Specifically, Mandarin, if that makes a difference). What are the common ways to give this name in Japanese? Should I approximate the Chinese reading, use the on'yomi reading of the characters, or something else? Also, out of curiosity, how does the reverse situation wo... (more) |
— | about 4 years ago |
Edit | Post #277374 |
Post edited: |
— | about 4 years ago |
Edit | Post #277425 |
Post edited: forgot to include two bullets |
— | about 4 years ago |
Edit | Post #277425 | Initial revision | — | about 4 years ago |
Answer | — |
A: How should we customize the Resources category? Proposed tagline > Community resources about language and languages Proposed help text > ### Posting Tips: > > - Break different topics up into paragraphs. Multiple paragraphs are easier to read than a wall of text. > - Use clear, simple language. Be specific. > - Add links for any online ... (more) |
— | about 4 years ago |
Edit | Post #277352 |
Post edited: Added a suggestion for custom markdown |
— | over 4 years ago |
Edit | Post #277352 |
Post edited: Apparently span tags are blacklisted |
— | over 4 years ago |
Edit | Post #277352 |
Post edited: Added example |
— | over 4 years ago |
Comment | Post #277298 |
The spelling never changed. People pronounced it as pronunciation, so people spelled it that way. (more) |
— | over 4 years ago |
Comment | Post #277298 |
@DecapitatedSoul normally, you *want* the spelling of words to match their pronunciation. (more) |
— | over 4 years ago |
Edit | Post #277378 | Initial revision | — | over 4 years ago |
Answer | — |
A: Is posting links to commercial content as part of a resource post allowed? You should probably refer to the promotional content guidelines. Reproduced here: > You must explicitly state your affiliation. If you're linking your dragon-riding place, please just include a disclaimer that clearly states how you're connected with it. Something as simple as "This place is r... (more) |
— | over 4 years ago |
Comment | Post #277352 |
@Sigma Windows 10 / Edge, but it really comes up everywhere since it's not actually a bug (more) |
— | over 4 years ago |
Edit | Post #277374 | Initial revision | — | over 4 years ago |
Question | — |
Has Japanese always had the polite "masu" form? Japanese has what is known as the "polite form"/"masu form" and the "plain form". Notably, the two forms have completely different conjugations despite having the same meaning, differing only in politeness. My question is, has this grammatical politeness always existed? And if not, when and how did t... (more) |
— | over 4 years ago |
Edit | Post #277361 | Initial revision | — | over 4 years ago |
Article | — |
Chinese Dictionaries Character and word dictionaries for Chinese Online/Web MDBG - An extensive online dictionary, primarily for Mandarin but also has entries for Cantonese. It runs the open source CC-CEDICT project. CC-Canto - An open-source Cantonese dictionary, run by Pleco. Mobile Apps Pleco (iOS, ... (more) |
— | over 4 years ago |
Edit | Post #277352 | Initial revision | — | over 4 years ago |
Question | — |
Mixed fonts within a sentence (and proposed fixes) The problem Currently, there are no fonts listed for languages other than English. This leads to an issue I see a lot - mixed fonts. (looking at you, Google Translate) Take a simple Japanese sentence, for instance: 日本語が分かりません This is what it looks like on my machine: rendering example It... (more) |
— | over 4 years ago |
Comment | Post #277304 |
I don't think it should be limited to being for language students (which I take to mean 'people learning a language'). I take the scope of the Resources section to be the same as the scope of the site: pretty much anything about languages goes. (more) |
— | over 4 years ago |
Comment | Post #277281 |
@Sigma I don't think there really is a consensus. On the one extreme, we could have one resource post for every language, and have headings for each topic. On the other extreme, it could be like a "community blog" where people can post any helpful articles they want and it would be organized by tags ... (more) |
— | over 4 years ago |
Edit | Post #277298 | Initial revision | — | over 4 years ago |
Answer | — |
A: Why is it "pronunciation" and not "pronounciation"? A quick search gives a regular pattern in the form of trisyllabic laxing > Trisyllabic laxing, or trisyllabic shortening, is any of three processes in English in which tense vowels (long vowels or diphthongs) become lax (short monophthongs) if they are followed by two syllables the first of which ... (more) |
— | over 4 years ago |
Comment | Post #277108 |
Whether it is meant to imply "in formal English", "in standard English", or "at all" is a bit ambiguous though. (more) |
— | over 4 years ago |
Comment | Post #277108 |
It is also interesting to note that Cambridge Dictionary contradicts itself: from here: https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/contractions
"We don’t use more than one contraction" (more) |
— | over 4 years ago |
Comment | Post #277108 |
@Monica Cambridge Dictionary lists the `'d've` contraction as it's own entry: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/d-ve?q=%27d%27ve
As far as I can tell, those are the only double contraction entries in those respective online dictionaries (at least, I'm not going through the entire ... (more) |
— | over 4 years ago |
Comment | Post #277108 |
@Monica Saw this pop up to the top again. What do you consider "formally recognizing" as normative? For example, "I'd've" is actually an entry in the Collins Dictionary: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/idve (more) |
— | over 4 years ago |
Comment | Post #277108 |
Wiktionary has a page for "double contractions" (contracting twice)
https://en.wiktionary.org/wiki/Category:English_double_contractions
so obviously, it is considered normal (or at least common). It's even more informal than single contractions though, which makes them quite rare outside of speech.... (more) |
— | over 4 years ago |
Comment | Post #277095 |
Roboto Mono doesn't contain those glyphs anyway. Your computer is using an alternate font, which means that it is a font issue, but not with Roboto Mono.
Try using inspect element to figure out what font is actually loading.
EDIT:
Actually, try editing your answer. When I opened up your answer t... (more) |
— | over 4 years ago |